1
00:00:18,320 --> 00:00:22,134
Subs by Mayugo • Man Pine Crew • Turbos10

2
00:00:25,035 --> 00:00:28,865
Proofreading, dubbing and editing: anun16 :-)
I hope you enjoy watching too!

3
00:01:37,491 --> 00:01:38,787
I already know.

4
00:01:40,238 --> 00:01:42,899
Oh, so what is this?

5
00:01:43,336 --> 00:01:47,127
Hair on the wall
They belong to your daughter.

6
00:01:50,512 --> 00:01:52,995
NO.
I don't have a daughter.

7
00:01:53,432 --> 00:01:54,224
So...

8
00:01:54,730 --> 00:01:56,649
That's the one who wasn't there.

9
00:01:59,089 --> 00:02:02,932
Your wife has already had an abortion
Your children were born.

10
00:02:07,846 --> 00:02:09,857
Wait...really?

11
00:02:09,950 --> 00:02:10,512
Yes.

12
00:02:16,067 --> 00:02:17,110
Yes...

13
00:02:23,446 --> 00:02:27,364
Right.
I'm glad I figured it out.

14
00:02:27,389 --> 00:02:29,118
Thank you.

15
00:02:29,800 --> 00:02:34,359
I will stay with her in my dreams.

16
00:02:34,680 --> 00:02:39,479
But, sir...
I'm going to get in trouble for this.

17
00:02:39,920 --> 00:02:43,959
I was asked to help figure this out
the causes of your nightmares...

18
00:02:44,040 --> 00:02:46,199
...and get rid of them.

19
00:02:46,360 --> 00:02:49,879
The family is worried about you.

20
00:02:51,342 --> 00:02:53,491
You don't worry about me!

21
00:02:53,942 --> 00:02:57,061
Absolutely not
to return to my family!

22
00:02:58,440 --> 00:03:00,119
I'll stay with her.

23
00:03:00,520 --> 00:03:03,845
I spoke to your daughter.

24
00:03:04,360 --> 00:03:06,479
I asked her not to do it
She appeared in your dreams.

25
00:03:07,120 --> 00:03:11,639
If you stay inside
Sleeping too long...

26
00:03:11,680 --> 00:03:15,599
When you wake up, you become catatonic.

27
00:03:18,920 --> 00:03:21,719
What did she answer you?

28
00:03:23,160 --> 00:03:24,959
She agreed?

29
00:03:27,057 --> 00:03:28,685
Of course not!

30
00:03:29,360 --> 00:03:31,681
She wouldn't do that.

31
00:03:32,009 --> 00:03:34,528
Do you know why it appears?
in my dreams?

32
00:03:34,722 --> 00:03:37,921
He's worried about me because
My family is terrible!

33
00:03:39,421 --> 00:03:44,220
She is on her father's side
even though she was never born.

34
00:03:47,600 --> 00:03:51,959
Her family is arguing
It's none of my business.

35
00:03:52,040 --> 00:03:54,599
I didn't want to enter your dream.

36
00:03:54,680 --> 00:03:57,559
I only did it because you were there
my father's teacher.

37
00:03:58,000 --> 00:04:02,999
If you really died,
I'd be stuck here with you.

38
00:04:05,080 --> 00:04:08,119
Please come back with me.

39
00:04:08,280 --> 00:04:13,999
Thank you for your help.
You did well.

40
00:04:14,080 --> 00:04:16,319
Thank you very much.
Nightmare detective.

41
00:04:20,960 --> 00:04:22,689
You can go.

42
00:04:23,680 --> 00:04:25,399
I hope you are able to do this.

43
00:04:29,120 --> 00:04:32,159
Thank you very much.
I appreciate it.

44
00:05:42,880 --> 00:05:46,479
He was pronounced dead at 5:40 a.m

45
00:05:46,520 --> 00:05:47,618
What?

46
00:05:48,478 --> 00:05:49,806
How come?

47
00:05:50,520 --> 00:05:54,719
You should have gotten him out of there
and don't let him die!

48
00:05:55,160 --> 00:05:59,999
Look, I'll let you hang around here
Just because my father wanted me to.

49
00:06:00,200 --> 00:06:02,359
You screwed up.

50
00:06:02,520 --> 00:06:04,559
What did he say in his dreams?

51
00:06:04,760 --> 00:06:06,839
Did he say who would inherit his money?

52
00:06:06,880 --> 00:06:08,239
Who will believe in the last will?
expressed in a dream?

53
00:06:08,360 --> 00:06:10,479
How could you even get into his dreams?

54
00:06:10,680 --> 00:06:12,799
Go now.

55
00:06:13,720 --> 00:06:15,439
your payment.

56
00:06:15,480 --> 00:06:16,759
I can't stand it.

57
00:06:16,840 --> 00:06:20,319
Get dressed or you'll catch a cold.
Thank you for coming.

58
00:06:21,280 --> 00:06:22,559
Get down!

59
00:06:27,300 --> 00:06:30,239
<i>Good. I don't have to anymore
Get more into it.</i>

60
00:06:30,440 --> 00:06:32,759
<i>- Dreams?
- Nonsense!</i>

61
00:06:32,840 --> 00:06:34,319
<i>Shameless.</i>

62
00:06:34,400 --> 00:06:37,159
<i>Who gets your money?</i>

63
00:06:39,230 --> 00:06:40,301
<i>Shit...</i>

64
00:07:15,960 --> 00:07:17,999
I hate this...

65
00:07:20,600 --> 00:07:21,879
I really hate this...

66
00:07:24,175 --> 00:07:37,714
{\an3}<b>NIGHT TREAM DETECTIVE</b>

67
00:07:39,560 --> 00:07:41,239
<i>Hello?</i>

68
00:07:41,320 --> 00:07:45,239
<i>I no longer see any meaning in life.</i>

69
00:07:45,320 --> 00:07:48,279
<i>- I want to die now.
- Life is meaningless.</i>

70
00:07:48,360 --> 00:07:52,519
<i>- I always wanted to die.
- I have done so much for my family...</i>

71
00:07:52,600 --> 00:07:55,119
<i>I don't know why I should still be alive.</i>

72
00:07:55,200 --> 00:07:57,399
<i>I will end this pain.</i>

73
00:07:57,480 --> 00:08:01,399
<i>I'm thinking about suicide.</i>

74
00:08:01,480 --> 00:08:06,999
<i>I just want to disappear...</i>

75
00:08:07,080 --> 00:08:09,639
<i>Life is terrible...</i>

76
00:08:10,440 --> 00:08:11,879
Seriously?

77
00:08:13,000 --> 00:08:14,759
Do you really want to die with me?

78
00:08:16,920 --> 00:08:18,479
What? I?

79
00:08:19,920 --> 00:08:22,359
I'm near my house.

80
00:08:26,480 --> 00:08:29,239
Naturally.
Yes, I have scissors.

81
00:08:31,680 --> 00:08:34,199
What, here?

82
00:08:36,920 --> 00:08:38,519
You said we would do it together.

83
00:08:41,120 --> 00:08:43,879
How can I be sure?
that you're really going to kill yourself?

84
00:08:44,840 --> 00:08:47,119
You could just pretend and scream.

85
00:08:47,320 --> 00:08:50,519
If I commit suicide and you don't,
I'll look stupid.

86
00:08:52,840 --> 00:08:55,279
Maybe you'll kill yourself first?

87
00:08:57,400 --> 00:09:00,279
If I'm sure
I will follow your example.

88
00:09:06,880 --> 00:09:07,909
Hey...

89
00:09:09,560 --> 00:09:10,666
Hey...

90
00:09:12,009 --> 00:09:12,799
<i>Hmm?</i>

91
00:09:12,880 --> 00:09:15,759
Where do we go when we die?

92
00:09:15,840 --> 00:09:17,999
<i>Hmm...</i>

93
00:09:18,040 --> 00:09:22,799
Is everything coming to an end?
just like that?

94
00:09:23,040 --> 00:09:25,239
<i>I don't know...</i>

95
00:09:25,320 --> 00:09:29,759
<i>Maybe there is a button there.
You press it and you live again.</i>

96
00:09:30,960 --> 00:09:33,719
- Just like that?
<i>- Exactly, just like that.</i>

97
00:09:37,853 --> 00:09:38,602
What?

98
00:09:55,357 --> 00:09:57,084
Hey... what...

99
00:09:58,754 --> 00:09:59,713
What's going on?

100
00:10:00,760 --> 00:10:03,159
<i>I just stabbed myself.</i>

101
00:10:05,120 --> 00:10:07,319
- Are you dying?
<i>- Aha.</i>

102
00:10:08,360 --> 00:10:09,319
Excellent.

103
00:10:10,840 --> 00:10:12,719
I'll come to you soon.

104
00:12:39,640 --> 00:12:40,759
For the first time at the crime scene?

105
00:12:43,200 --> 00:12:45,439
You must be nervous.

106
00:12:49,080 --> 00:12:53,959
When the siren is on
everyone runs out of the way.

107
00:12:54,040 --> 00:12:54,799
Funny, right?

108
00:13:06,360 --> 00:13:11,599
You shouldn't wear those high heels anymore.
You may have to run.

109
00:13:11,680 --> 00:13:12,519
Is that an order?

110
00:13:12,600 --> 00:13:15,319
It's not an order
just some friendly advice.

111
00:13:26,440 --> 00:13:27,559
Detective.

112
00:13:28,360 --> 00:13:30,119
You are.

113
00:13:40,028 --> 00:13:42,427
Ajjj, the youth of today...

114
00:13:44,040 --> 00:13:46,759
Can't they kill each other?
more discreet?

115
00:13:48,691 --> 00:13:50,650
Something happened?
Are you feeling unwell?

116
00:13:51,400 --> 00:13:52,519
I'm doing well.

117
00:13:55,560 --> 00:13:57,639
When did that happen, Wakamiya?

118
00:13:58,600 --> 00:14:00,359
Between 3 and 5 a.m.

119
00:14:01,800 --> 00:14:03,759
She died of severe blood loss.

120
00:14:05,378 --> 00:14:08,079
The carotid artery was severed.

121
00:14:08,920 --> 00:14:10,359
Yes, that's probably why.

122
00:14:13,080 --> 00:14:15,319
- Age?
- 20 years.

123
00:14:18,440 --> 00:14:20,599
- Roommate?
- NO.

124
00:14:20,640 --> 00:14:22,479
Any signs of theft?

125
00:14:22,520 --> 00:14:24,239
I do not believe that.

126
00:14:24,280 --> 00:14:28,399
No signs of forced entry,
Nothing was searched either.

127
00:14:28,720 --> 00:14:32,919
The door was locked from the inside.
It's probably suicide.

128
00:14:33,240 --> 00:14:35,319
Let's take care of the formalities and
Let's get out of here.

129
00:14:35,520 --> 00:14:39,599
What would you say to someone?
Korean barbecue and beer?

130
00:14:39,749 --> 00:14:40,559
In the morning?

131
00:14:40,600 --> 00:14:42,959
I need something to revitalize me.

132
00:14:43,040 --> 00:14:45,919
Stop fooling around
it is unprofessional.

133
00:14:47,640 --> 00:14:50,119
Who referred them to us?

134
00:14:50,240 --> 00:14:54,039
How should we deal with this?
without a sense of humor?

135
00:14:55,105 --> 00:14:59,064
If she lives alone
there are no witnesses...

136
00:14:59,680 --> 00:15:03,159
There's nothing you can do about it
which it simply isn't.

137
00:15:03,240 --> 00:15:07,519
You've made a name for yourself in...
National police authority with its thoroughness.

138
00:15:07,600 --> 00:15:09,959
But that's suicide.
There is no doubt.

139
00:15:10,040 --> 00:15:11,799
We're not sure.

140
00:15:14,277 --> 00:15:19,613
We don't have any witnesses, but a neighbor heard it
a victim screams, “Help, I’m scared!”

141
00:15:20,014 --> 00:15:21,413
Suicide is terrifying.

142
00:15:22,496 --> 00:15:24,267
- See...
- What?

143
00:15:24,360 --> 00:15:28,399
She called someone last night.
Find out who it is.

144
00:15:29,049 --> 00:15:29,759
Yes.

145
00:15:36,680 --> 00:15:39,159
So that was your first visit
at the crime scene...

146
00:15:40,240 --> 00:15:44,639
Kirishima, can I ask you something?

147
00:15:44,720 --> 00:15:48,839
Why did you ask for a transfer?
from the National Police Agency?

148
00:15:49,360 --> 00:15:51,719
Why did you leave your elite position?

149
00:15:52,960 --> 00:15:56,239
If I had to choose,
I wouldn't be a bad detective.

150
00:15:56,560 --> 00:15:59,039
- Wakamiya?
- Yes?

151
00:15:59,120 --> 00:16:01,839
Aren't you going to the barbecue?

152
00:16:02,240 --> 00:16:05,279
Of course not.

153
00:16:05,560 --> 00:16:07,159
Detective Sekiya was fooling around.

154
00:16:08,000 --> 00:16:08,759
Really?

155
00:16:09,440 --> 00:16:13,879
It's suicide...
What do you think, Kirishima?

156
00:16:15,360 --> 00:16:19,839
We didn't find a letter...
I don't know yet.

157
00:16:22,560 --> 00:16:25,330
Lieutenant Kirishima at work
at the National Police Authority,

158
00:16:25,355 --> 00:16:29,079
she dealt with it
Organized crime cases.

159
00:16:29,480 --> 00:16:34,199
Kirishima provided many exceptional analyses.

160
00:16:34,240 --> 00:16:40,639
She has led many successfully
Corruption investigations.

161
00:16:41,600 --> 00:16:47,679
She asked for a transfer
to work at this police station.

162
00:16:48,160 --> 00:16:51,159
Kirishima has a strong need
practical experiences.

163
00:16:51,320 --> 00:16:54,159
So we agreed
at her unusual request.

164
00:16:54,400 --> 00:16:56,159
She lacks experience in this
Crime scenes...

165
00:16:57,120 --> 00:17:00,039
But she is a princess
He can't stand the sight of blood.

166
00:17:00,080 --> 00:17:02,919
He'll overtake you if you're not careful.

167
00:17:03,000 --> 00:17:07,319
You mean that
Will she be my boss?

168
00:17:34,080 --> 00:17:38,759
Thank you for your visit
all these years.

169
00:17:39,040 --> 00:17:43,956
I go.
Take care.

170
00:17:45,833 --> 00:17:49,312
<i>Stop this nonsense
and go home.</i>

171
00:17:56,440 --> 00:18:00,199
They say we should kill ourselves
during a phone call?

172
00:18:01,160 --> 00:18:03,999
Interesting way to go.

173
00:18:04,240 --> 00:18:07,959
What?
I have a knife with me.

174
00:18:08,760 --> 00:18:11,759
Are you making fun of me?

175
00:18:12,120 --> 00:18:14,599
I can hear your reaction.

176
00:18:17,120 --> 00:18:20,159
What is that?
Did you say, “I felt you?”

177
00:18:20,400 --> 00:18:21,799
What do you mean?

178
00:18:22,280 --> 00:18:23,319
Hello?

179
00:18:23,469 --> 00:18:26,348
Wait a minute. Hello?

180
00:18:32,040 --> 00:18:36,319
I'm standing in front of the elevator.
I'm almost home.

181
00:19:03,720 --> 00:19:06,119
Here I go...
Farewell.

182
00:21:06,160 --> 00:21:08,399
Help...

183
00:21:08,880 --> 00:21:09,959
Help...

184
00:21:47,840 --> 00:21:49,839
Is the princess okay?

185
00:21:49,920 --> 00:21:51,519
Yes, thanks.

186
00:21:53,880 --> 00:21:58,519
Can you tell us?
What happened to your husband?

187
00:22:00,000 --> 00:22:00,959
Yes...

188
00:22:01,920 --> 00:22:09,759
It was like he was having a nightmare.

189
00:22:10,680 --> 00:22:16,119
"Help! Help!"
He screamed and stabbed himself.

190
00:22:17,120 --> 00:22:19,519
Asleep...?

191
00:22:20,600 --> 00:22:24,639
It looked like it was him
attacked in his dream.

192
00:22:25,036 --> 00:22:26,696
That's how it was...

193
00:22:29,120 --> 00:22:31,639
How could he die like that...?

194
00:22:31,680 --> 00:22:33,399
In such a frightening way...

195
00:22:40,704 --> 00:22:42,519
Why did this happen?

196
00:22:42,680 --> 00:22:44,559
What's up?

197
00:22:44,800 --> 00:22:47,879
The wife witnessed the entire incident.

198
00:22:48,000 --> 00:22:50,119
Case closed. Agreement?

199
00:22:50,440 --> 00:22:53,119
- Just a moment.
- What?

200
00:22:53,560 --> 00:22:54,839
See.

201
00:22:55,160 --> 00:22:58,279
Wakamiya, why don't you show it?
Me first?

202
00:22:58,320 --> 00:22:59,399
The same.

203
00:22:59,520 --> 00:23:02,799
He called the same person
What a dead woman.

204
00:23:14,480 --> 00:23:16,919
Kirishima.
Let's go back to the police station.

205
00:23:33,400 --> 00:23:36,879
We didn't find anything
to record the conversation.

206
00:23:37,440 --> 00:23:42,639
The only way to get to “0” is
call him.

207
00:23:42,920 --> 00:23:47,239
Did this girl kill herself?
in your dream that night?

208
00:23:49,320 --> 00:23:54,039
Maybe this “0”
he messed with their heads.

209
00:23:54,520 --> 00:23:57,719
In this case it could be him
charged with incitement to murder.

210
00:23:58,000 --> 00:24:04,359
But the man killed himself
in front of his wife. It's suicide.

211
00:24:04,805 --> 00:24:06,364
What about the autopsy?

212
00:24:06,840 --> 00:24:09,679
Nothing unusual was found.

213
00:24:09,800 --> 00:24:10,599
Inspector.

214
00:24:12,200 --> 00:24:14,839
We should be careful
call him.

215
00:24:15,240 --> 00:24:18,519
One mistake and we could be discovered.

216
00:24:19,000 --> 00:24:22,959
You have to act as if you are committing suicide
Calls “0”.

217
00:24:23,200 --> 00:24:25,479
Who will do it?

218
00:24:25,800 --> 00:24:28,759
If you try, you won't be vulnerable
for manipulation.

219
00:24:28,920 --> 00:24:32,919
- I don't!
- If you don't call, I will.

220
00:24:33,643 --> 00:24:34,642
You?

221
00:24:35,240 --> 00:24:39,039
I don't think he's suspicious
he wanted to talk to you.

222
00:24:39,240 --> 00:24:40,439
What do you mean?

223
00:24:41,600 --> 00:24:45,279
We found something strange
on both victims' phones.

224
00:24:45,560 --> 00:24:48,679
It was even more confusing
This is a discovery for us.

225
00:24:48,800 --> 00:24:50,359
Listen to this.

226
00:25:02,600 --> 00:25:04,559
What is it about?

227
00:25:05,040 --> 00:25:08,999
These are recordings of their last conversations.

228
00:25:09,200 --> 00:25:11,599
Listen carefully... Here.

229
00:25:12,640 --> 00:25:14,359
<i>Help me...</i>

230
00:25:15,600 --> 00:25:17,079
<i>Help me...</i>

231
00:25:18,120 --> 00:25:22,839
<i>Little brother, help me...</i>

232
00:25:23,748 --> 00:25:25,069
<i>Help me...</i>

233
00:25:26,946 --> 00:25:28,290
<i>Brother...</i>

234
00:25:30,480 --> 00:25:32,279
That's strange.

235
00:25:33,560 --> 00:25:36,719
This case requires
extraordinary measures.

236
00:25:37,560 --> 00:25:39,639
Should we consult someone?

237
00:25:40,520 --> 00:25:43,039
I think so.

238
00:25:43,120 --> 00:25:45,999
We should address that
from two points of view.

239
00:25:46,520 --> 00:25:50,879
OK.
Sekiya takes over the ongoing investigation.

240
00:25:50,960 --> 00:25:54,159
Kirishima, you take care of the alternatives
Search methods.

241
00:25:54,720 --> 00:25:56,079
Alternative?

242
00:25:59,880 --> 00:26:03,959
Why do I have to search?
Is there a medium that can help?

243
00:26:04,240 --> 00:26:06,119
Why me?

244
00:26:07,412 --> 00:26:09,331
This is a new situation.

245
00:26:09,760 --> 00:26:13,839
I don't know anyone
knows about these things.

246
00:26:14,440 --> 00:26:16,399
I don't know who to ask.

247
00:26:16,600 --> 00:26:21,239
A medium located a buried body

248
00:26:21,600 --> 00:26:24,199
after seeing the suspect on video.

249
00:26:24,280 --> 00:26:28,959
I don't think there's anything he could do
guess based on recorded voices.

250
00:26:29,040 --> 00:26:33,159
Maybe someone can find it
Phone owner by number?

251
00:26:33,480 --> 00:26:35,719
Nobody can do that.

252
00:26:36,640 --> 00:26:39,439
Yes... no normal person can do that.

253
00:26:39,922 --> 00:26:44,121
Or maybe someone
Who can analyze dreams?

254
00:26:44,480 --> 00:26:47,079
Someone who could find something
in the dreams of the victims?

255
00:26:47,280 --> 00:26:48,239
Dreams?

256
00:26:48,320 --> 00:26:49,079
Yes.

257
00:26:49,400 --> 00:26:53,199
Both victims had nightmares
before they killed themselves.

258
00:26:56,480 --> 00:26:58,959
I know someone who could help.

259
00:26:59,440 --> 00:27:01,719
Although it is a bit strange.

260
00:27:02,320 --> 00:27:06,719
<i>This guy obviously came in
in the dreams of three people.</i>

261
00:27:07,040 --> 00:27:11,479
<i>All three had terrible nightmares.</i>

262
00:27:12,560 --> 00:27:17,719
<i>I'm not sure though
Didn't they have any more nightmares after that?</i>

263
00:27:18,760 --> 00:27:21,039
We should try this guy out.

264
00:27:41,000 --> 00:27:43,959
What an idiot.
He did it again.

265
00:27:48,440 --> 00:27:50,759
Little brother!

266
00:27:50,920 --> 00:27:55,239
Brother, don't die!
Stay with the living!

267
00:27:55,320 --> 00:27:59,639
Why did you want to hang yourself again?

268
00:28:00,040 --> 00:28:03,639
I guess he won't be much help.

269
00:28:22,720 --> 00:28:28,879
Mr. Kagenuma, I'm sorry to bother you
but we need your help.

270
00:28:30,120 --> 00:28:32,679
Two people died in their sleep.

271
00:28:33,320 --> 00:28:39,239
It's possible they killed themselves
or were victims of murder.

272
00:28:39,320 --> 00:28:43,959
The two were in contact before her death
with a person named “0”.

273
00:28:44,400 --> 00:28:48,759
“0” probably takes over.
about her thoughts and encourages her to commit suicide.

274
00:28:49,120 --> 00:28:52,639
But the investigation becomes even more complicated...

275
00:28:52,720 --> 00:28:57,959
Recordings of current conversations
carried out by the victims.

276
00:28:58,560 --> 00:29:01,999
In both phones
We hear a girl's voice.

277
00:29:02,520 --> 00:29:06,759
But in spectrum analysis
This voice actually belongs to the victims.

278
00:29:06,920 --> 00:29:09,199
Our investigation has been closed.

279
00:29:09,960 --> 00:29:14,359
The policeman will call
to this mysterious person “0”.

280
00:29:14,960 --> 00:29:18,239
I would like to ask you to come in
to this detective's dream

281
00:29:18,680 --> 00:29:22,319
and figured it out
what happens in his dream.

282
00:29:52,138 --> 00:29:53,822
Hey, what are you doing?

283
00:29:53,880 --> 00:29:55,439
It's okay, Wakamiya.

284
00:29:55,640 --> 00:30:00,299
If you change the task,
Call the number on the business card.

285
00:30:00,337 --> 00:30:01,767
Come. Let's go.

286
00:30:21,480 --> 00:30:23,199
I'll call.

287
00:30:23,520 --> 00:30:25,959
Try to locate the recipient.

288
00:30:26,880 --> 00:30:29,799
What? Yes, don't worry.

289
00:30:30,000 --> 00:30:33,639
I'm good at shutting down conversations.

290
00:30:34,160 --> 00:30:37,799
Yes, of course.
Be ready.

291
00:30:40,080 --> 00:30:43,519
Use this phone.
His number is saved.

292
00:30:45,080 --> 00:30:48,839
Try to be convincing
“Suicidal,” OK?

293
00:30:49,520 --> 00:30:52,639
I know.
Hey! Let's go.

294
00:31:16,880 --> 00:31:18,519
Nobody answers.

295
00:31:20,520 --> 00:31:22,039
Maybe I'll call?

296
00:31:24,451 --> 00:31:27,158
Mind your own
psychological examination.

297
00:32:06,570 --> 00:32:07,809
Excuse me.

298
00:32:09,640 --> 00:32:11,839
I must have fallen asleep...

299
00:32:11,880 --> 00:32:12,634
What is it about?

300
00:32:14,240 --> 00:32:18,599
We tried but no one answers the phone.

301
00:32:18,680 --> 00:32:19,397
I understand.

302
00:32:21,960 --> 00:32:23,079
Kirishima...

303
00:32:25,320 --> 00:32:27,799
Relax a little.

304
00:32:29,120 --> 00:32:32,159
Try not to discourage yourself
those who are on your side.

305
00:32:37,640 --> 00:32:38,479
Thank you very much.

306
00:32:39,960 --> 00:32:42,799
What do you mean?

307
00:32:44,880 --> 00:32:47,742
I'm socially awkward.

308
00:32:48,480 --> 00:32:50,959
I always cause conflict
with my supervisor.

309
00:32:51,520 --> 00:32:56,639
I can't stand people who try
prove that they are better than me.

310
00:33:00,920 --> 00:33:03,679
I'll pretend I didn't hear that.

311
00:33:03,760 --> 00:33:07,279
We will continue to call this number.

312
00:33:07,360 --> 00:33:09,719
I don't believe that
for “0” to pick up today.

313
00:33:09,920 --> 00:33:11,799
You should rest while you can.

314
00:33:12,200 --> 00:33:15,359
We will change it
so I can rest tomorrow.

315
00:33:29,240 --> 00:33:30,619
I want to fall asleep...

316
00:33:30,619 --> 00:33:34,389
DREAMS
ANALYZING YOUR CURRENT SIGNIFICANCE

317
00:34:29,185 --> 00:34:30,024
Hello?

318
00:34:33,640 --> 00:34:35,079
Who 's there?

319
00:34:36,160 --> 00:34:37,719
<i>Um...</i>

320
00:34:39,920 --> 00:34:40,999
Yes?

321
00:34:42,960 --> 00:34:46,295
<i>You should not call this number.</i>

322
00:34:50,063 --> 00:34:53,953
<i>You shouldn't...
Call this number</i>

323
00:34:55,560 --> 00:34:57,719
Are you...

324
00:34:58,320 --> 00:34:59,959
this man?

325
00:35:11,880 --> 00:35:15,279
Kagenuma,
What do you mean by that?

326
00:35:15,520 --> 00:35:18,479
<i>Kirishima, what are you talking about?</i>

327
00:35:18,760 --> 00:35:20,559
<i>Is everything OK?</i>

328
00:35:20,640 --> 00:35:24,271
<i>We have made contact with “0”.</i>

329
00:35:26,440 --> 00:35:28,639
I called “0” on his cell phone.

330
00:35:29,200 --> 00:35:31,919
We just couldn't track him down.

331
00:35:32,560 --> 00:35:35,959
<i>He almost hung up
say, “I don’t care who you are.”</i>

332
00:35:36,360 --> 00:35:41,919
But I managed to get him interested
and we talked.

333
00:35:42,160 --> 00:35:45,039
He didn't try to manipulate me.

334
00:35:45,560 --> 00:35:47,639
One thing worries me.

335
00:35:47,680 --> 00:35:50,710
At the end he said, “Ah!”
I asked him why.

336
00:35:51,560 --> 00:35:53,599
<i>He said he felt me.</i>

337
00:35:54,040 --> 00:35:56,679
<i>It was a little scary
but I'm fine.</i>

338
00:35:56,760 --> 00:36:01,839
He doesn't know my true identity.
I'll call him again.

339
00:36:03,000 --> 00:36:04,719
<i>Help me...</i>

340
00:36:06,059 --> 00:36:07,523
<i>Help me...</i>

341
00:36:08,840 --> 00:36:10,759
<i>Brother...</i>

342
00:36:16,800 --> 00:36:18,919
Wakamiya...

343
00:36:31,480 --> 00:36:33,839
Keep an eye on Wakamiya.

344
00:36:33,920 --> 00:36:36,639
Possibly under the influence of “0”!

345
00:36:37,419 --> 00:36:38,938
Ok I understand.

346
00:36:39,720 --> 00:36:42,719
What, are you coming to visit us?
Stay home.

347
00:36:42,800 --> 00:36:44,239
Why are you coming?

348
00:36:44,280 --> 00:36:45,130
Hello?

349
00:36:46,146 --> 00:36:46,982
Hello?

350
00:36:50,560 --> 00:36:51,519
What was it about?

351
00:36:51,600 --> 00:36:52,479
About nothing.

352
00:36:52,880 --> 00:36:55,039
My move?

353
00:37:14,560 --> 00:37:16,679
Are you there, Kagenuma?

354
00:37:17,200 --> 00:37:20,279
The man I visited you with
Wakamiya, called “0”.

355
00:37:20,960 --> 00:37:24,479
It looks like “0”
influenced him somehow.

356
00:37:24,760 --> 00:37:30,319
<i>“0” tonight
will visit Wakamiya in his dream.</i>

357
00:37:31,120 --> 00:37:35,159
<i>I have no idea
what could happen.</i>

358
00:37:35,440 --> 00:37:43,399
<i>I'm begging you. Enter Wakamiya's dream
and look for clues.</i>

359
00:37:43,760 --> 00:37:45,719
<i>Wakamiya is at the police station.</i>

360
00:37:46,520 --> 00:37:48,839
<i>That's where I'm going.</i>

361
00:37:48,920 --> 00:37:51,279
Leave me alone...

362
00:37:53,080 --> 00:37:55,479
Please leave me alone...

363
00:38:14,440 --> 00:38:15,719
Wakamiya?

364
00:38:15,800 --> 00:38:17,839
He sleeps on the bench.

365
00:39:06,007 --> 00:39:07,613
I hate this...

366
00:39:09,800 --> 00:39:13,335
I hate... I hate...
I hate... I hate...

367
00:39:14,350 --> 00:39:16,788
I hate... I hate...
I hate... I hate...

368
00:39:20,302 --> 00:39:21,937
I hate... I hate...

369
00:39:47,120 --> 00:39:52,559
Go to bed earlier because
You will grow up to be idiots.

370
00:39:55,560 --> 00:39:57,079
Don't follow me!

371
00:39:59,040 --> 00:40:01,199
Go back to bed.

372
00:40:02,500 --> 00:40:04,485
Off to bed!

373
00:40:05,000 --> 00:40:06,479
Will you come back?

374
00:40:06,560 --> 00:40:09,239
Will you play with us some more?

375
00:40:44,960 --> 00:40:46,239
Kagenuma.

376
00:40:48,360 --> 00:40:49,759
Thank God you came.

377
00:40:51,360 --> 00:40:53,039
Why did you call me?

378
00:40:55,000 --> 00:40:59,639
When you came to me,
I looked into your thoughts.

379
00:41:02,280 --> 00:41:03,559
Just for a moment.

380
00:41:05,200 --> 00:41:07,039
I didn't want it
but I did it!

381
00:41:08,160 --> 00:41:12,559
What is this...
Have you seen in my head?

382
00:41:17,080 --> 00:41:20,479
Stop! I don't want to know.

383
00:41:22,520 --> 00:41:26,919
I want you to promise me one thing.

384
00:41:28,640 --> 00:41:32,999
Entering someone's dreams
It's not my job.

385
00:41:33,400 --> 00:41:38,159
I just did it to free myself
Friends from their nightmares.

386
00:41:38,520 --> 00:41:42,279
I enter dreams.
That's all I can promise.

387
00:41:42,360 --> 00:41:44,479
I can't guarantee anything more.

388
00:41:45,360 --> 00:41:48,279
For me it is always a traumatic experience.

389
00:41:48,360 --> 00:41:50,959
I was confronted with terrible things.
Abominations...

390
00:41:51,000 --> 00:41:52,519
I really don't want to do this.

391
00:41:52,640 --> 00:41:58,519
You asked for help for yourself
but for me it's a risk.

392
00:41:58,920 --> 00:42:02,879
So it's dangerous for me
as well as for the dreamer.

393
00:42:02,960 --> 00:42:07,959
The dreamer could go crazy.

394
00:42:08,000 --> 00:42:10,999
So please... this is the last time.

395
00:42:12,920 --> 00:42:14,559
Can you promise me that?

396
00:42:17,520 --> 00:42:18,639
In order.

397
00:42:20,040 --> 00:42:24,279
Even if I enter his dream,

398
00:42:24,360 --> 00:42:26,807
I don't know what I can do.

399
00:42:27,283 --> 00:42:32,082
When I see danger,
I just turn around and leave.

400
00:42:33,120 --> 00:42:34,199
Bright?

401
00:42:34,840 --> 00:42:35,919
Did you understand?

402
00:42:37,560 --> 00:42:44,079
OK. But if Wakamiya is in danger,
I want you to save him.

403
00:42:53,280 --> 00:42:55,759
How long does he sleep?

404
00:42:56,160 --> 00:43:00,479
When I arrived he was already asleep
at least 2 hours.

405
00:43:01,307 --> 00:43:02,626
I understand.

406
00:43:05,240 --> 00:43:09,439
Let me know
when his eyes start to twitch.

407
00:43:29,720 --> 00:43:31,759
Kagenuma, eyes...

408
00:43:32,920 --> 00:43:34,039
All right.

409
00:43:37,840 --> 00:43:41,519
I'm going to ask you a few questions.

410
00:43:43,200 --> 00:43:46,879
Tell me the first thing
that's what comes to mind.

411
00:43:49,200 --> 00:43:52,799
There are 2 bridges in front of you.

412
00:43:54,560 --> 00:43:56,399
Where am I?

413
00:43:57,080 --> 00:43:58,799
It could be anywhere.

414
00:43:59,600 --> 00:44:01,199
Why?

415
00:44:01,520 --> 00:44:03,559
It doesn't matter.

416
00:44:03,840 --> 00:44:05,799
Which bridge do you choose?

417
00:44:08,920 --> 00:44:10,079
Left.

418
00:44:10,640 --> 00:44:14,159
You cross the left bridge.

419
00:44:15,360 --> 00:44:19,719
A polar bear sits in the middle.

420
00:44:20,200 --> 00:44:24,199
He eats from a bowl full of caterpillar larvae.

421
00:44:24,240 --> 00:44:26,279
It's annoying.

422
00:44:26,360 --> 00:44:28,119
What are you going to do?

423
00:44:30,000 --> 00:44:35,199
I'll push him.

424
00:44:36,600 --> 00:44:41,199
A boy appears with chopsticks in his hand
right hand and a bowl in the left hand.

425
00:44:41,240 --> 00:44:42,279
WHO?

426
00:44:43,360 --> 00:44:45,319
Larvae in a bowl...

427
00:44:45,400 --> 00:44:47,159
I'll knock it out of his hand...

428
00:44:47,240 --> 00:44:48,959
Please give me simple answers.

429
00:44:53,320 --> 00:44:54,919
Why?

430
00:44:57,360 --> 00:45:00,199
You realize that
You're soaked.

431
00:45:00,280 --> 00:45:04,279
Now remember the dream
that you had last night.

432
00:45:04,360 --> 00:45:08,119
Why? Why me...?

433
00:45:08,720 --> 00:45:12,359
What color was your dream?

434
00:45:16,780 --> 00:45:20,039
I don't like it.
I don't like it!

435
00:45:20,160 --> 00:45:21,959
This is all absurd!

436
00:45:22,400 --> 00:45:23,839
What am I doing here?

437
00:45:24,040 --> 00:45:25,999
Why am I here?

438
00:45:26,760 --> 00:45:29,679
The world is full of selfish idiots
and psychopaths!

439
00:45:29,760 --> 00:45:30,999
Is he dreaming?

440
00:45:31,080 --> 00:45:32,519
This rotten world should die!

441
00:45:32,600 --> 00:45:34,519
The abyss forever!

442
00:45:34,880 --> 00:45:39,599
Disappear! Disappear! Disappear!

443
00:45:42,120 --> 00:45:50,559
What is the easiest way
to end everything?

444
00:45:51,160 --> 00:45:52,559
Suicide.

445
00:45:52,640 --> 00:45:56,012
Say goodbye to the world.
It's that simple!

446
00:45:56,116 --> 00:45:58,315
I figured this out a long time ago.

447
00:45:58,920 --> 00:46:03,079
I haven't told anyone, but...
it's so obvious.

448
00:46:03,160 --> 00:46:06,479
I always knew it!

449
00:46:16,140 --> 00:46:18,315
Let there be a trace...

450
00:46:18,356 --> 00:46:21,915
Why did I have to be born?
in this boring world?

451
00:47:24,480 --> 00:47:26,639
I would kill myself anyway.

452
00:47:26,680 --> 00:47:29,039
Come and take me!

453
00:48:08,560 --> 00:48:11,279
What is that?
What is that?

454
00:48:32,920 --> 00:48:34,959
Help! Help!

455
00:48:41,400 --> 00:48:42,639
Help!

456
00:48:42,720 --> 00:48:45,639
Help!

457
00:49:19,400 --> 00:49:20,879
What is it about?

458
00:49:20,960 --> 00:49:22,719
Have no fear.

459
00:49:27,560 --> 00:49:29,919
There is nothing to be afraid of.
Everything is OK.

460
00:49:30,640 --> 00:49:33,159
Don't worry.
It's okay.

461
00:49:33,240 --> 00:49:35,039
You can get out of there.

462
00:51:05,720 --> 00:51:07,079
Wakamiya!

463
00:51:13,000 --> 00:51:14,839
Call an ambulance!

464
00:51:23,400 --> 00:51:25,279
Kirishima.

465
00:51:25,360 --> 00:51:30,159
I didn't know
that I have suicidal tendencies.

466
00:51:33,317 --> 00:51:34,876
Wakamiya!

467
00:52:33,240 --> 00:52:35,319
I'm fine...

468
00:52:35,400 --> 00:52:36,759
My wounds are gone.

469
00:52:50,120 --> 00:52:52,759
Who was he?

470
00:52:53,240 --> 00:52:55,279
He was different...

471
00:53:18,240 --> 00:53:19,439
Mom.

472
00:53:23,040 --> 00:53:24,159
Why?

473
00:53:25,680 --> 00:53:27,479
Why are you afraid of me?

474
00:53:29,291 --> 00:53:30,786
Mama.

475
00:53:32,763 --> 00:53:34,592
Mama!

476
00:53:38,400 --> 00:53:41,879
<i>Disappear... Disappear...</i>

477
00:53:43,600 --> 00:53:45,639
<i>Out of the way, fat man.</i>

478
00:53:45,680 --> 00:53:49,159
<i>I don't care about Japan at all.
Why was I born here?</i>

479
00:53:49,240 --> 00:53:51,719
<i>Enough is enough!
I've had enough!</i>

480
00:53:51,760 --> 00:53:53,959
<i>You are all idiots!</i>

481
00:53:54,000 --> 00:53:59,519
<i>Start living, loser.
You are disgusting.</i>

482
00:55:52,800 --> 00:55:54,462
Don't read my mind!

483
00:56:26,400 --> 00:56:30,879
I'm sure that's you
the only person who can solve this case.

484
00:56:31,520 --> 00:56:34,639
This man
He attacked you in your sleep.

485
00:56:35,320 --> 00:56:38,039
You have to stop him.

486
00:56:39,000 --> 00:56:43,799
When dreams and reality
connected, you can stop it.

487
00:56:46,840 --> 00:56:47,959
I do not believe that.

488
00:56:49,720 --> 00:56:51,799
It's better to forget him and run away.

489
00:56:52,760 --> 00:56:57,119
I worked at a desk
at the police department.

490
00:56:57,200 --> 00:56:59,959
I've never seen a crime scene
I didn't meet the victim either.

491
00:57:00,160 --> 00:57:05,199
I realized I was conducting an investigation
I don't like sitting behind the desk.

492
00:57:05,600 --> 00:57:08,439
I wanted something tangible.

493
00:57:09,810 --> 00:57:11,225
I knew it.

494
00:57:11,440 --> 00:57:16,279
This is the first investigation in which
I had direct experience.

495
00:57:17,240 --> 00:57:21,479
I lost Wakamiya, my friend.

496
00:57:23,352 --> 00:57:24,951
I don't want to forget it and run away.

497
00:57:27,360 --> 00:57:31,279
Nobody can just say it
what is good and what is bad.

498
00:57:31,400 --> 00:57:34,959
I think it's bad
that you ask me to help you.

499
00:57:35,240 --> 00:57:37,919
I can't judge who deserves it
to heaven and who to hell, but...

500
00:57:38,720 --> 00:57:40,559
I'm sure
that you're going to hell.

501
00:57:40,720 --> 00:57:42,119
Why?

502
00:57:42,640 --> 00:57:46,359
Because you don't care
that you are putting me in danger!

503
00:57:47,320 --> 00:57:51,599
Did you think it was okay?
because I have suicidal tendencies?

504
00:57:52,240 --> 00:57:55,439
That I can help you
as long as I'm still alive?

505
00:57:56,040 --> 00:57:57,799
Do you really believe that?

506
00:58:00,320 --> 00:58:04,159
Do you see?
You will definitely go to hell.

507
00:58:04,520 --> 00:58:07,479
If I have to, I'll go.

508
00:58:08,080 --> 00:58:11,359
My will to live is waning
just because I spoke to you.

509
00:58:11,960 --> 00:58:13,039
You're right.

510
00:58:13,120 --> 00:58:14,519
I want to die.

511
00:58:15,240 --> 00:58:17,079
I want to leave this world.

512
00:58:17,920 --> 00:58:20,439
But I don't want to die
in someone's dream.

513
00:58:44,920 --> 00:58:46,079
Hello?

514
00:58:48,200 --> 00:58:49,279
<i>Yes?</i>

515
00:58:51,480 --> 00:58:52,559
<i>Yes?</i>

516
00:58:53,040 --> 00:58:55,079
I...

517
00:58:56,240 --> 00:58:58,599
I want to commit suicide.

518
00:58:58,880 --> 00:59:02,959
I found you on the Internet.
I have decided that I want to die with you.

519
00:59:03,000 --> 00:59:04,399
Stop!

520
00:59:07,440 --> 00:59:11,839
<i>It's easy for me to tell if you're lying...</i>

521
00:59:11,920 --> 00:59:13,879
<i>are you telling the truth?</i>

522
00:59:15,480 --> 00:59:18,679
<i>You tell me the truth.</i>

523
00:59:20,000 --> 00:59:25,319
<i>You measure your worth
because of what you have achieved.</i>

524
00:59:25,600 --> 00:59:29,159
<i>But there is also anger and doubt within you.</i>

525
00:59:29,954 --> 00:59:31,873
<i>You feel empty.</i>

526
00:59:32,360 --> 00:59:34,759
<i>You want something that will excite you
that you feel alive.</i>

527
00:59:34,880 --> 00:59:40,319
<i>In this concrete jungle,
You have lost the simple joy of life.</i>

528
00:59:40,560 --> 00:59:43,959
<i>You go out like a flickering light
Reflector light.</i>

529
00:59:44,240 --> 00:59:46,399
<i>You want to feel yourself.</i>

530
00:59:46,480 --> 00:59:48,399
<i>You strive for self-destruction.</i>

531
00:59:48,480 --> 00:59:50,319
<i>You want to see
something frightening.</i>

532
00:59:51,400 --> 00:59:55,199
<i>In your head
You think about death.</i>

533
00:59:56,600 --> 00:59:59,839
<i>That's why you called me.</i>

534
01:00:02,160 --> 01:00:04,279
<i>Ah!
I felt you.</i>

535
01:00:23,480 --> 01:00:26,039
Now you are not alone.

536
01:00:27,720 --> 01:00:32,519
He will kill me
Next time I'll fall asleep.

537
01:00:34,320 --> 01:00:37,999
Please come into my dream.

538
01:00:38,840 --> 01:00:42,599
You have to help me catch him.

539
01:00:45,819 --> 01:00:52,658
You have no idea...
how terrible a dream can be.

540
01:00:57,040 --> 01:00:59,319
Let's die here together.

541
01:01:01,360 --> 01:01:03,319
It's terrible to die in your sleep.

542
01:01:05,649 --> 01:01:07,199
That's a good idea.

543
01:01:07,560 --> 01:01:09,199
The dreams are too scary.

544
01:01:09,280 --> 01:01:11,319
We should die here together.

545
01:01:11,400 --> 01:01:12,519
Come with me!

546
01:01:20,301 --> 01:01:25,140
Why are you so obsessed with death?

547
01:01:26,840 --> 01:01:31,239
What happened to you?
I feel sorry for you.

548
01:01:31,426 --> 01:01:35,025
What have they done to you to make you like this?

549
01:01:35,160 --> 01:01:37,559
Keep your mouth shut!

550
01:02:53,640 --> 01:02:55,075
Poor Wakamiya...

551
01:02:57,675 --> 01:03:00,034
This wasn't a typical suicide.

552
01:03:00,960 --> 01:03:06,279
I want to find out
What's the point, the same as you.

553
01:03:07,760 --> 01:03:12,759
I understand your commitment
but you should get some sleep.

554
01:03:17,240 --> 01:03:18,359
Something happened?

555
01:03:21,377 --> 01:03:22,656
I called him.

556
01:03:27,411 --> 01:03:30,690
To “0”.
Him.

557
01:03:30,960 --> 01:03:34,159
But why?

558
01:03:34,200 --> 01:03:37,639
I can't sleep
until we arrest him.

559
01:03:37,720 --> 01:03:39,479
You haven't slept at all!

560
01:03:39,520 --> 01:03:41,879
I don't want him to attract more victims
into your trap!

561
01:03:42,400 --> 01:03:45,199
I'll take him out of my dream.

562
01:03:45,280 --> 01:03:47,319
Please find him
in the real world.

563
01:03:47,400 --> 01:03:48,639
But it's late...

564
01:03:48,720 --> 01:03:50,639
Don't waste time and get it!

565
01:04:45,440 --> 01:04:47,279
It's me.

566
01:04:48,600 --> 01:04:51,919
The person who wanted today
die with you...

567
01:04:53,520 --> 01:04:55,799
<i>Good evening.</i>

568
01:04:57,080 --> 01:05:02,319
<i>It's late.
I was about to kill myself.</i>

569
01:05:03,280 --> 01:05:04,919
<i>And you?</i>

570
01:05:05,480 --> 01:05:06,839
<i>Are you ready?</i>

571
01:05:10,840 --> 01:05:12,239
Yes...

572
01:05:13,840 --> 01:05:15,239
Yes.

573
01:05:16,760 --> 01:05:18,199
I'm ready.

574
01:05:19,720 --> 01:05:23,279
<i>Wait.
Have you changed your mind?</i>

575
01:05:25,560 --> 01:05:27,999
No, nothing like that...

576
01:05:28,880 --> 01:05:33,319
<i>You know that life has no meaning.</i>

577
01:05:33,960 --> 01:05:40,439
<i>You tried so hard to prove it
That's not the case, is it?</i>

578
01:05:41,080 --> 01:05:44,399
<i>Don't worry.
Relax.</i>

579
01:05:44,880 --> 01:05:46,679
<i>Nothing makes sense.</i>

580
01:05:48,200 --> 01:05:49,999
<i>We will all die one day.</i>

581
01:05:50,720 --> 01:05:55,959
<i>And when we die, we will leave the earth
spinning and uninhabited.</i>

582
01:05:56,640 --> 01:06:00,159
<i>Still spinning silently.</i>

583
01:06:01,560 --> 01:06:03,799
<i>It must be a beautiful silence.</i>

584
01:06:06,040 --> 01:06:08,839
<i>Everything will end one day.</i>

585
01:06:08,880 --> 01:06:10,919
<i>The earth is absorbed by the sun.</i>

586
01:06:11,000 --> 01:06:13,199
<i>The sun will eventually burn out.</i>

587
01:06:13,280 --> 01:06:16,479
<i>The energy of the universe is not eternal...</i>

588
01:06:16,920 --> 01:06:22,079
<i>What's the point of proving?
That you mean something in a world like this?</i>

589
01:06:22,840 --> 01:06:29,719
<i>You have to be a strong person
since you endure a lonely life.</i>

590
01:06:29,800 --> 01:06:34,599
<i>The world is just an illusory void.
It's not real.</i>

591
01:06:34,680 --> 01:06:37,359
<i>We can cut it with my knife.</i>

592
01:07:46,960 --> 01:07:48,839
What is that?

593
01:07:49,000 --> 01:07:50,599
Who gave this here?

594
01:07:56,216 --> 01:07:57,655
I already have it...?

595
01:07:57,680 --> 01:07:59,479
Yes.

596
01:08:04,080 --> 01:08:07,719
You want to die.
Why fight each other?

597
01:08:37,400 --> 01:08:42,039
I don't want to die.

598
01:08:42,840 --> 01:08:45,079
I want to live.

599
01:08:52,520 --> 01:08:55,239
I don't want to end up like her.

600
01:09:08,320 --> 01:09:10,639
I feel pain.

601
01:09:10,720 --> 01:09:13,239
I don't sleep.
Everything is OK.

602
01:09:23,560 --> 01:09:25,879
He will come soon and kill me...

603
01:09:28,000 --> 01:09:29,759
in my dream.

604
01:09:32,640 --> 01:09:37,479
I'm scared.
I'm very scared.

605
01:09:39,553 --> 01:09:41,672
Did you really want to die with me?

606
01:09:47,760 --> 01:09:49,479
Right here.

607
01:09:51,000 --> 01:09:52,359
At the moment.

608
01:09:53,560 --> 01:09:55,479
I figured it out.

609
01:09:56,480 --> 01:09:59,359
Death is not the fear of emptiness.

610
01:10:00,400 --> 01:10:02,399
Death is the joy of eternity.

611
01:10:03,720 --> 01:10:06,239
For me, back to life...

612
01:10:07,280 --> 01:10:08,879
would be the worst.

613
01:10:09,800 --> 01:10:12,839
Death is an eternal dream.

614
01:10:13,640 --> 01:10:15,199
Undisturbed peace.

615
01:10:16,160 --> 01:10:20,079
That we are afraid of death
is natural.

616
01:10:20,840 --> 01:10:24,239
But this fear comes
only before death.

617
01:10:25,160 --> 01:10:28,519
If we're already dead
nothing will be scary anymore.

618
01:10:28,760 --> 01:10:32,359
Even if we try
prevent death...

619
01:10:33,160 --> 01:10:35,079
We're going to die one day anyway.

620
01:10:36,240 --> 01:10:39,079
And when the end comes
we don't feel anything.

621
01:10:40,280 --> 01:10:42,119
It's always like that.

622
01:10:43,520 --> 01:10:45,879
You see the hate, right?

623
01:10:47,720 --> 01:10:49,919
You were very scared.

624
01:10:50,920 --> 01:10:52,839
Your life was full of fear.

625
01:10:54,600 --> 01:10:56,839
Let's forget it.

626
01:10:57,200 --> 01:10:59,159
Let's end everything together.

627
01:10:59,920 --> 01:11:04,519
Let's die together
here and now.

628
01:11:06,640 --> 01:11:12,239
When I was born...
nobody wanted me.

629
01:11:12,920 --> 01:11:14,679
The pain will end.

630
01:11:15,280 --> 01:11:19,599
Let's die together now.

631
01:12:16,640 --> 01:12:19,559
<i>And... it's you.</i>

632
01:12:22,080 --> 01:12:24,159
<i>I'm ready to kill myself.</i>

633
01:12:26,920 --> 01:12:32,759
There's something...
what I have to tell you.

634
01:12:34,320 --> 01:12:40,319
I'm a detective and I was after you.

635
01:12:43,240 --> 01:12:44,919
Surprised?

636
01:12:45,920 --> 01:12:49,959
I really wanted to catch you.

637
01:12:51,280 --> 01:12:53,359
But I don't think I can do that.

638
01:12:55,600 --> 01:12:57,279
You won.

639
01:12:59,120 --> 01:13:01,039
So tell me...

640
01:13:01,840 --> 01:13:03,999
Tell me one thing.
I need to know.

641
01:13:06,400 --> 01:13:08,959
How you manage to sneak in
in people's minds?

642
01:13:11,000 --> 01:13:12,719
<i>Why?</i>

643
01:13:12,800 --> 01:13:14,879
Because I want to know the truth.

644
01:13:17,080 --> 01:13:19,039
That's all.

645
01:13:22,120 --> 01:13:23,199
<i>I wonder...</i>

646
01:13:24,560 --> 01:13:26,479
<i>Maybe it's empathy.</i>

647
01:13:27,240 --> 01:13:29,679
<i>I felt connected to them.</i>

648
01:13:31,600 --> 01:13:35,319
<i>At first I really wanted it
Just kill yourself.</i>

649
01:13:36,480 --> 01:13:40,639
<i>I decided to commit suicide
the girl who found me on the internet.</i>

650
01:13:41,000 --> 01:13:44,799
<i>Live via mobile phone,
in different places.</i>

651
01:13:46,160 --> 01:13:50,599
<i>Then I felt very strong
their presence...</i>

652
01:13:50,640 --> 01:13:53,119
<i>as if she had jumped into me.</i>

653
01:13:54,200 --> 01:13:56,879
<i>It was a shocking experience.</i>

654
01:13:57,720 --> 01:14:02,359
<i>I felt it so strongly that I cried.</i>

655
01:14:03,040 --> 01:14:07,159
<i>Then I stabbed myself in the stomach.</i>

656
01:14:08,040 --> 01:14:11,079
<i>On the verge of death I had a dream.</i>

657
01:14:11,160 --> 01:14:15,599
<i>I saw a girl
in front of her apartment.</i>

658
01:14:15,680 --> 01:14:20,399
<i>I bled to death.
It was a truly extraordinary experience.</i>

659
01:14:20,920 --> 01:14:24,799
<i>And then I was hungry.
The girl looked delicious.</i>

660
01:14:25,000 --> 01:14:28,079
<i>I felt like I was going crazy
if I don't understand it.</i>

661
01:14:28,840 --> 01:14:33,399
<i>The desire I felt for her was like this
It's amazing that I couldn't master it.</i>

662
01:14:34,640 --> 01:14:39,479
<i>When I finished sucking the blood out of her,
I felt like I was at home.</i>

663
01:14:39,800 --> 01:14:44,079
<i>Stomach wound
completely disappeared.</i>

664
01:14:44,800 --> 01:14:48,759
<i>I heard the news
that a girl was found dead.</i>

665
01:14:49,840 --> 01:14:52,719
<i>I don't know if it was reality or a dream.</i>

666
01:14:52,960 --> 01:14:54,959
<i>But I wanted to experience it again
this feeling.</i>

667
01:14:55,040 --> 01:15:02,079
<i>So I mutilated myself
increasingly serious.</i>

668
01:15:03,280 --> 01:15:05,999
<i>This time I'm going to cut myself into pieces.</i>

669
01:15:06,600 --> 01:15:09,839
<i>They cannot be put back together.</i>

670
01:15:11,600 --> 01:15:15,759
<i>I want you so much
that I will come to you soon...</i>

671
01:15:21,520 --> 01:15:23,479
<i>Help me...</i>

672
01:15:23,720 --> 01:15:25,487
<i>Help me...</i>

673
01:15:26,009 --> 01:15:27,587
<i>Brother...</i>

674
01:15:34,680 --> 01:15:35,679
I fell asleep!

675
01:15:35,720 --> 01:15:36,839
I can't sleep yet!

676
01:15:37,160 --> 01:15:39,159
Wake up.
Wake up!

677
01:16:06,760 --> 01:16:08,639
I never wanted to die!

678
01:16:09,680 --> 01:16:11,479
I don't want to die!

679
01:16:43,440 --> 01:16:44,639
Since when?

680
01:16:46,840 --> 01:16:50,479
Since when have you felt this way?

681
01:16:52,720 --> 01:16:56,239
Since when did you want to die?

682
01:16:57,400 --> 01:17:00,079
I never wanted to die!

683
01:17:04,520 --> 01:17:06,039
Don't lie to me.

684
01:17:08,000 --> 01:17:11,239
Since when have you felt this way?

685
01:17:13,840 --> 01:17:15,919
I don't know.

686
01:17:16,760 --> 01:17:18,719
I don't know when it started.

687
01:17:20,240 --> 01:17:22,119
I don't know when...

688
01:17:23,440 --> 01:17:26,519
Or maybe you always wanted to die?

689
01:17:30,040 --> 01:17:35,159
I've always wanted...
Be a strong person.

690
01:17:36,320 --> 01:17:43,239
But a lot has happened...
and I don't know anything anymore.

691
01:22:07,920 --> 01:22:10,599
I knew you were different.

692
01:22:15,960 --> 01:22:19,719
With your past
It's natural that you don't want to live.

693
01:22:24,960 --> 01:22:30,199
You are very talented
but you don't do anything about it.

694
01:22:32,920 --> 01:22:35,359
Destroy everything with me!

695
01:22:38,680 --> 01:22:40,319
Come.

696
01:22:43,520 --> 01:22:44,879
It's time to have some fun.

697
01:22:47,160 --> 01:22:49,119
I envy you.

698
01:22:53,080 --> 01:22:55,039
You have no idea about anything.

699
01:23:11,000 --> 01:23:13,359
<i>You know nothing.</i>

700
01:23:14,160 --> 01:23:16,439
<i>You don't understand anything.</i>

701
01:23:22,960 --> 01:23:24,079
Mr. teacher!

702
01:23:25,360 --> 01:23:27,599
No, teacher!

703
01:23:41,760 --> 01:23:42,959
Help me...

704
01:23:44,156 --> 01:23:45,355
Help me...

705
01:23:47,028 --> 01:23:48,551
Little brother...

706
01:24:00,560 --> 01:24:02,159
I completely forgot about it.

707
01:24:08,680 --> 01:24:11,679
No wonder I don't remember it
nothing from my childhood.

708
01:24:13,560 --> 01:24:17,159
Everyone would forget it
such memories.

709
01:24:19,440 --> 01:24:20,959
Such... terrible memories.

710
01:24:22,800 --> 01:24:28,239
I didn't understand anything anymore...

711
01:24:29,280 --> 01:24:30,759
But thank you.

712
01:24:32,080 --> 01:24:34,279
You helped me remember
very important thing.

713
01:24:35,560 --> 01:24:36,799
Now I know.

714
01:24:38,120 --> 01:24:40,159
Everything makes sense.

715
01:24:40,960 --> 01:24:42,879
We are the terror of the world.

716
01:24:43,360 --> 01:24:48,039
Only we can show terror
to those who have forgotten him!

717
01:28:09,200 --> 01:28:10,719
I never wanted to live!

718
01:28:11,680 --> 01:28:13,119
Never!

719
01:28:13,840 --> 01:28:16,719
I just wanted to disappear.

720
01:28:18,600 --> 01:28:20,319
I don't want to die.

721
01:28:21,480 --> 01:28:22,719
I want to live.

722
01:28:24,600 --> 01:28:27,079
I don't want to die!

723
01:28:28,960 --> 01:28:30,279
I want to live.

724
01:28:31,800 --> 01:28:35,559
Live with me.
Live!

725
01:28:38,160 --> 01:28:39,359
Please!

726
01:29:51,640 --> 01:29:53,519
Don't do that!

727
01:30:48,920 --> 01:30:50,999
<i>The patient is dead.</i>

728
01:30:54,200 --> 01:30:55,920
<i>He stabbed himself.</i>

729
01:30:55,945 --> 01:30:57,719
<i>He was unconscious,
when he was brought in.</i>

730
01:31:00,040 --> 01:31:03,719
<i>I checked his cell phone.</i>

731
01:31:04,040 --> 01:31:06,319
<i>He didn't give up.</i>

732
01:31:06,440 --> 01:31:08,639
<i>While he was unconscious
He talked to people.</i>

733
01:31:09,760 --> 01:31:10,999
<i>On the phone?</i>

734
01:31:33,000 --> 01:31:35,799
<i>Where did you disappear, Keiko?</i>

735
01:31:36,440 --> 01:31:38,999
<i>I often called you at home.</i>

736
01:31:39,920 --> 01:31:41,719
<i>What's going on?</i>

737
01:31:45,560 --> 01:31:48,719
Case closed.

738
01:31:48,800 --> 01:31:51,919
<i>What? Are you all right?
Kirishima?</i>

739
01:31:52,000 --> 01:31:54,919
I will submit a report.

740
01:31:55,680 --> 01:31:58,159
<i>Would you tell me what it's about?</i>

741
01:31:58,200 --> 01:32:03,399
I'll say, but now...
I just need to sleep.

742
01:32:07,600 --> 01:32:11,879
<i>Kirishima? Kirishima!
Kirishima? Hello?</i>

743
01:33:10,360 --> 01:33:11,879
Can you come home soon?

744
01:33:14,600 --> 01:33:15,879
Yes, very soon.

745
01:33:18,080 --> 01:33:19,119
In order.

746
01:33:20,520 --> 01:33:22,079
That's good.

747
01:33:23,640 --> 01:33:26,239
I'm glad to hear that.

748
01:33:27,840 --> 01:33:30,559
Hey, let's go eat ramen.

749
01:33:32,160 --> 01:33:34,239
Ramen.
I bet. Light up.

750
01:33:35,320 --> 01:33:37,279
I...maybe next time.

751
01:33:38,840 --> 01:33:42,399
I just had a drop.
I feel full.

752
01:33:42,600 --> 01:33:44,079
What are you talking about?

753
01:33:44,240 --> 01:33:46,799
I found a good restaurant nearby.

754
01:33:47,640 --> 01:33:50,639
But I shouldn't go out...

755
01:33:50,720 --> 01:33:52,199
You said you're feeling better now!

756
01:33:52,920 --> 01:33:55,439
This is part of your rehabilitation.

757
01:34:00,240 --> 01:34:04,079
You know
I reported on this case.

758
01:34:05,040 --> 01:34:07,439
Nobody believes what I wrote.

759
01:34:09,800 --> 01:34:12,079
You've had enough, right?

760
01:34:19,560 --> 01:34:21,679
And you?

761
01:34:22,680 --> 01:34:24,079
Will you still immerse yourself in other people's dreams?

762
01:34:26,360 --> 01:34:33,359
I hope this won't be necessary.
But I don't know.

763
01:34:35,240 --> 01:34:36,879
I could...

764
01:34:40,560 --> 01:34:43,559
And you?
Will you quit the police?

765
01:34:45,160 --> 01:34:48,599
No, I won't give up.

766
01:34:49,240 --> 01:34:53,599
But...
I don't know if I can handle it.

767
01:34:55,560 --> 01:34:58,319
I come into conflict with everyone around me.

768
01:34:59,600 --> 01:35:01,919
I don't understand how people feel.

769
01:35:04,040 --> 01:35:07,719
I wish I could read people's minds
to get to know them better.

770
01:35:09,640 --> 01:35:13,879
If you could,
you would only see evil things.

771
01:35:15,160 --> 01:35:16,439
Really?

772
01:35:18,080 --> 01:35:19,599
I don't know.

773
01:35:20,520 --> 01:35:22,279
I guess that's not true.

774
01:35:25,080 --> 01:35:29,999
I think I could find it
also something... good.



